about
Um tributo à herança eslava, aos antepassados, ao povo guerreiro da Ucrânia. Referências ao hino ucraniano e ao poema que narra a desventura de Igor Sviatoslavich. Stara Vira é "Velha Fé", em ucraíno. Essa música foi lançada no álbum Véu de Outono, de 2013, mas adquiriu uma versão um pouco modificada - às pressas - para as comemorações do Dia da Bandeira Nacional da Ucrânia. Os dizeres iniciais da letra são parte do juramento nacionalista ucraniano, escrito na década de 20. No meio da música, há trechos do hino ucraniano e, por último, um pouco da canção Чорна Гора (Вася Club) tocada por mim.
lyrics
In ukrainian:
Ukraine, Mother of Heroes, go down to my heart, come by the winds of Caucasian storm, by the noise of Carpathian streams, by the glorious battles of great Conqueror Father Hummel, by the triumph and loud guns of the Revolution, by the joyous hum of the Sophia`s Bells. Let it all revived in You, lights by Your glory, because all my life for You, Because You are all my happiness.
Desde Kyiv
os ventos
netos de Stribog
e o brilho de Dazhbog
saúdam seus nobres filhos
herdeiros distantes,
da glória da Eurásia
Pátria antiga!
Terra eslava!
Algo flui no sangue
Desde os Cárpatos... ao Paraná
manifestai-se, Stara-Vira
Flui desde o sangue,
Dos Cárpatos a nós
silente a despertar
Stara-Vira
Portai-vos o Trezub.
Ecoam em vós os raios de Perun
que outrora, junto da espada
de Sviatoslav
Devastavam Khazar,
e hão de catigá-lo outra vez.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!
(Nossos inimigos evaporarão como orvalho sob o sol,
Tornaremo-nos, irmãos, soberanos em nossa terra.
Irmãos eslavos,
Para que os inimigos pereçam
e a liberdade chegue.)
Gritam as gralhas
lamentam os pinheiros
as ervas se deitam
Oh, Rus', já ficastes para trás dos cumes.
credits
license